Slik drar du mest mulig nytte av Nynorskoversetteren
Nynorskoversetteren har blitt veldig godt tatt imot i markedet og ved hjelp av den oversetter kundene våre flere millioner ord til nynorsk hvert år. Det feirer vi med å lansere en egen versjon for Word – og med å by på fem tips til hvordan du kan dra mest mulig nytte av Nynorskoversetteren.
Oversett direkte i nettleseren eller Word
Marker teksten du vil oversette, og trykk på knappen. Stort enklere blir det ikke.
Jobber du i Word eller i et fritekstfelt i nettleseren, blir teksten oversatt og erstattet direkte. Markerer du uredigerbar tekst i nettleseren, blir teksten oversatt og lagt til på utklippstavla. Da kan du lime nynorskteksten inn der du måtte ønske.
I Word finner du oversettelsesknappen på sidepanelet til høyre når du har åpnet Nynorskoversetteren-tillegget. I nettleseren kan du bruke høyre musetast, Nynorskoversetteren-ikonet på menypanelet eller tastatursnarveien. (Windows: Ctrl+Shift+E. Mac: Command+Shift+E.)
La Nynorskoversetteren oversette hele dokumenter
Nynorskoversetteren kan være svært nyttig som Word-utvidelse, særlig når du bare skal oversette deler av et dokument. Skal du derimot oversette hele bokmålsdokumenter til nynorsk, kan du spare mye tid på å bruke Nynorskoversetterens innebygde dokumentoversetter.
Åpne Nynorskoversetteren i Word eller nettleser, trykk på dokumentfanen og last opp dokumentet du vil oversette. Kort tid etter er en ferdig oversatt versjon klar til å bli lastet ned igjen. Dokumentoversetteren kan håndtere en rekke filformater, slik som PowerPoint-presentasjoner og undertekstfiler.
Tilpass formvalgene etter målgruppa
Nynorsk er nynorsk, vil kanskje noen si, men ekte nynorskkjennere vet bedre – og kanskje er nettopp disse i målgruppa for teksten din? I mange sammenhenger kan du høste ekstra velvilje hos kunder og lesere ved å tilpasse språket, for eksempel med utgangspunkt i den lokale dialekten eller et ønsket stilnivå.
Her kommer formvalgsmalene i Nynorskoversetteren til sin rett. Det følger med tre standardmaler for hver type infinitivsendelse – og du kan lage egne maler med et mylder av tilpasninger til konteksten og målgruppa. Og trenger du eksperthjelp, kan vi i Totaltekst bistå med å lage maler for deg.
Unngå følgefeil fra originalteksten
Siden Nynorskoversetteren er regelbasert, trenger du ikke bekymre deg for kreative påfunn fra noen lunefull kunstig intelligens. Men feil i originalteksten kan vippe selv sofistikerte regelsett av pinnen. Eksempelvis kan teksten du skal oversette, inneholde trykkfeil som gjør at oversettelsesplattformen ikke kjenner igjen ordet.
For at ikke slike tilfeller skal gå under radaren og snike seg med i den ferdige teksten, kan du be Nynorskoversetteren markere alle ord som ikke kan oversettes. Da ser du enkelt hvilke ord som trenger nærmere ettersyn før publisering.
Bruken er den beste bruken
Det viktigste tipset for å få mest nytte av Nynorskoversetteren er likevel det enkleste: Bruk den. Du får ikke mer nynorsk enn den du produserer selv – og den produserer du mye mer av, og mye raskere, med Nynorskoversetteren.