Skip to main content

Tekst på tå hev

Når du setter deg til rette for å nyte en forestilling i operaen, har det blitt lagt ned et stort stykke arbeid for å gi deg en helt spesiell kulturopplevelse. Uansett om det er en ballett, en opera eller en konsert som står på programmet, er ingenting overlatt til tilfeldighetene – heller ikke når det gjelder tekstene.
Totaltekst har siden august 2018 hatt en fast avtale med Den Norske Opera & Ballett om å oversette tekstene deres til norsk og engelsk. Vi lærte fort at det kan være stor forskjell på stilen til tekster om opera og ballett, men at de alle har én ting til felles: Det er kompliserte tekster som krever mye research. Derfor graver vi frem riktig terminologi og titler på oppsetninger, kunstnere, scener og kunstinstitusjoner fra hele verden for hver nye tekst vi oversetter.
«Vi vet at vi stiller store krav – vi har ofte korte tidsfrister og tekstene kan være komplekse og kreve mye research – men Totaltekst leverer alltid godt gjennomarbeidede tekster, ofte før tidsfristen. Vi setter stor pris på at de også sender oss kommentarer eller spørsmål til tekstene hvis de finner feil og mangler, slik at vi kan bearbeide dem før vi sender dem i trykken.»
Ingeborg Norshus. programredaktør
Foto: Erik Berg

Vil du ha språktips fra oss? Meld deg på nyhetsbrevet!